立委葉宜津提議廢除「注音符號」,改用「羅馬拼音」才能和國際接軌,言論一出引發熱議。一名女網友說,之前曾看過有人把趙元任寫的《施氏食獅史》全翻成羅馬拼音。她看到的瞬間,嘴裡的珍奶直接噴出來。貼文一出,不少人看完也笑翻。 [caption id="attachment_854877" align="alignnone" width="1024"] ▲立委葉宜津提廢除注音符號。(圖/取自中時電子報)[/caption] 女網友在Dcard發文表示,學羅馬拼音也沒什麼不好,但沒必要廢除ㄅㄆㄇ。她在臉書上看見有人舉例,把漢語學之父趙元任的《施氏食獅史》改成羅馬拼音,就會變成《Shi Shi Shi Shi Shi》 Shi shi shi shi Shi Shi, shi shi, shi shi shi shi. Shi shi shi shi shi shi shi. Shi shi, shi shi shi shi shi. Shi shi, shi Shi Shi shi shi. Shi shi shi shi shi, shi shi shi, shi shi shi shi shi shi. Shi shi shi shi shi shi, shi shi shi. Shi shi shi, Shi shi shi shi shi shi. Shi shi shi, Shi shi shi shi shi shi shi. Shi shi, shi shi shi shi shi, shi shi shi shi shi. Shi shi shi shi. 原文: 《施氏食獅史》 石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。 氏時時適市視獅。 十時,適十獅適市。 是時,適施氏適市。 氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。 氏拾是十獅屍,適石室。 石室濕,氏使侍拭石室。 石室拭,氏始試食是十獅。 食時,始識是十獅,實十石獅屍。 試釋是事。 女網友透露,當下自己正在喝珍奶,看到文章立馬笑噴。不少人看完回「乾大笑哈哈哈」、「笑很久」、「只有我跟著唸嗎」。也有人認為「廢除自己文化的東西幹嘛,真心覺得他們腦很...」、「全世界其他國家拼命保護僅存的人事物,只有台灣拼命消滅僅存的人事物」、「她連ㄅㄆㄇㄈ都念不好了,還想要廢除」。有人出面糾正,「羅馬拼音有跟注音一樣的聲調,真正的羅馬拼音是長āáǎà,在輸入法中為了配合英文鍵盤方便適用,才不打出來。」(更多新聞就在中天快點TV) (編輯/謝金玉)
假如ㄅㄆㄇ廢除...她妙舉「這例子」說明 笑噴3萬網友
2018/03/06 10:00
分享: