台、泰分不清?瑞士報紙頭版「出大包」:台灣與柬埔寨協議停火

分享:

泰國與柬埔寨邊境日前爆發交火衝突,國際關注,而瑞士主流媒體《新蘇黎世報》卻鬧出大烏龍,該報29日在頭版報導這柬泰衝突新聞,卻將「Thailand(泰國)」誤植為「Taiwan(台灣)」,引發譁然。

《新蘇黎世報》報導將「Thailand(泰國)」誤植為「Taiwan(台灣)」。(圖/翻攝X@Patrick Casanova)
《新蘇黎世報》報導將「Thailand(泰國)」誤植為「Taiwan(台灣)」。(圖/翻攝X@Patrick Casanova)

這項離譜錯誤被臉書粉絲專頁「US Taiwan Watch:美國台灣觀測站」、我駐德代表處在社群媒體轉發,根據照片顯示,這則報導位於頭版下方,位置相當醒目,標題寫著「Taiwan und Kambodscha einigen sich auf Waffenstillstand」(台灣與柬埔寨達成停火協議)。

新聞曝光後各界一片譁然,不少網友看了也忍不住笑翻,「以前是台灣被叫泰國,現在是泰國被叫台灣,台灣尚勇啦(???)」、「這門地理課該當掉了吧?」還有人表示,「很難相信,該報國際新聞真的了解台灣與中國之間的兩岸關係。」

網友在臉書討論。(圖/翻攝我駐德代表處臉書)
網友在臉書討論。(圖/翻攝我駐德代表處臉書)

至於《新蘇黎世報》(Neue Zürcher Zeitung,NZZ)在出包後,已悄悄將29日的線上版本更正為「Thailand」。該報隨即於官網刊登錯誤啟事,稱這是一起「打字錯誤」,「很遺憾,我們在這個標題上犯了一個錯誤。我們已經內部處理這個問題,並將在明天的版本中刊登更正。」

留言衝人氣 1則留言

登入留言有機會獲得旺幣哦!
NO MESSAGE 無任何留言,趕緊搶頭香!