大陸手機遊戲《天諭》在2021年曾推出使用「精靈文」溝通的虛構種族,雖然不少大陸玩家都在拆解其意思,但不少台灣人一看就知道這根本就是從小學到大的注音,如今就有台灣書法家「做作的 Daphne」與台灣字型設計團隊 justfont 聯手創作「精靈文」,重新定義ㄅㄆㄇ,並且已經開放下載。
書法家「做作的 Daphne」與台灣字型設計團隊 justfont 聯手創作「精靈文」。(圖/翻攝自justfont)
書法家做作的Daphne在社群上分享了數張「精靈文」草稿,並在貼文中表達未來開放下載使用的預期,作為字型公司的justfont以字型化協力的角色加入計畫,共同完成「精靈文」,重新定義ㄅㄆㄇ,成為台灣人才懂的史詩注音字型。
根據justfont的介紹,萬聖節扮裝、漫畫遊戲、營隊解謎、舞台道具、影片效果字都適用,一秒營造神秘氣氛。
Justfont這次也推出兩款精靈文字體,以歌德體作為靈感的「精靈文.岩」,和融入了卡洛林小寫體和義大利體的「精靈文.蕨」,除了下載使用外,也可以使用justfont推出的IG字體轉換器,輸入漢字,即可自動轉換為注音,再選擇你想使用的精靈文造形。
台灣書法家「做作的 Daphne」與台灣字型設計團隊 justfont 聯手創作「只有台灣人才懂」的「精靈文」字體(圖/justfont)