施凱爾訪滬身旁有個「她」!英女星「中文十級」登陸網熱搜

分享:

英國首相施凱爾(Keir Starmer)1月31日在大陸上海訪問期間,前往外灘參觀,步行感受黃浦江兩岸風景。同日,一行人來到上海創新創意設計研究院,在英國女星裴淳華(Rosamund Pike)的陪同下,與大陸學生進行交流,其「中文十級」實力引發關注。

英國首相施凱爾訪滬,有女星裴淳華陪同。(圖/翻攝中新網)

據《中新網》報導,活動現場氣氛輕鬆融洽。裴淳華面對鏡頭表示:「我的孩子都會說中文。我曾給自己起了一個中文名字裴淳華,中國人喜歡這個名字,喜歡這個名字背後的寓意,我也很自豪。」

這位好萊塢影星進一步分享道:「有時候我在倫敦街頭散步,聽到有人喊裴淳華,我就會轉過身去,這真的很美好。」

有陸媒報導,裴淳華並非單純的「明星陪同」,而是長期文化交流的自然延伸。她多年來學習中文,曾在節目中自如使用中文俗語,甚至以幽默方式講出「脫褲子放屁」等俚語,被大陸網友戲稱為「中文十級學者」。這種對語言的熟練掌握,也讓她在中英文化交流場合中顯得格外親近。

公開資料顯示,裴淳華是手握金球獎的好萊塢影星,知名作品包括《消失的愛人》《傲慢與偏見》等。「裴淳華」這一中文名字,是伴侶為她起的。伴侶也是一名中文愛好者,名字中充滿著兩人對中文的研究與喜愛。

裴淳華曾出演多部好萊塢電影。(圖/翻攝微博「驚天魔盜團」)

裴淳華很喜歡這個中文名,她認為在大陸使用英文音譯名「羅莎蒙德·派克」,是不尊重大陸影迷的做法,便正式啟用了中文名。

裴淳華曾表示,漢字極具魅力,這個名字的每一個漢字對她都有特別的意義。「裴」的發音和她的姓氏Pike很像;「淳」有坦率、簡單的語意;「華」代表中國,同時也有「花」的含義,而她的本名Rosamund是指世上最美的玫瑰。

學習漢語和中國文化,在她家已經成為一種傳統,延續到下一代,全家都會講中文。她還鍾愛大陸的博物館和自然景觀,昆明的石林、花卉市場讓她流連忘返。

留言衝人氣 1則留言

登入留言有機會獲得旺幣哦!
NO MESSAGE 無任何留言,趕緊搶頭香!