2025年9月花蓮馬太鞍溪堰塞湖潰堤導致下游泥流成災,國軍投入救災行動。針對國防部為跨區支援救災官兵設計的紀念臂章,上面綉有「2025-09-24光復RELIFE」字樣,國際政治觀察家方恩格(Ross Feingold)直言,雖然字典有relife這個字,但以英語為母語的外國人都會認為,在此場合使用這個單字有點奇怪。

賴清德總統農曆春節前30日赴東部勗勉國軍部隊,花東防衛指揮部特地為參與救災官兵設計製作、代表榮譽的紀念臂章首度曝光。圓形臂章設計以鏟子、官兵與泥土為主要元素,加上花蓮的群山、象徵希望的太陽,以及代表光復鄉的光復車站建築意象,融合成官兵擔任「鏟子超人」的溫馨畫面。臂章上方的ROCA 2TO代表駐守花東地區的陸軍第二作戰區,下方則有「光復」的英文拼音。
至於從其他戰區跨區支援救災的官兵,則配戴由國防部設計的橫條形臂章,上面綉有2025-09-24及光復RELIFE。

方恩格指出,雖然字典確實有relife這個字,意思是「復興,使復活或賦予新生」,但很少使用。他表示,自己第一個反應是懷疑是不是把relief寫錯了,尤其派部隊去光復救災,英文可以說「relief mission,或rescue,或recover」。
方恩格表示,他非常同意賴總統說「光復救災」要給予部隊最大的肯定,但很確定的是,以英語為母語的外國人,不論是美國人、英國人或是紐澳人士,都會認為在此場合使用relife這個單字有點奇怪。