影/甲亢哥「髒辮」太髒?陸理髮店被翻譯害慘 業績掉3成

近日在大陸參訪的美國人氣網紅「甲亢哥」,他日前到一家理髮店體驗理髮,但理髮店指他的辮子頭(陸稱髒辮)不好打理,卻被翻譯翻成「頭髮太髒」,引發譁然,如今這家理髮院慘遭波及,業績掉了3成。

甲亢哥(右)在李美越(左)陪同下到理髮店體驗理髮。(圖/翻攝新浪微博)

《九派新聞》報導,現年20歲的「甲亢哥」沃金斯(Darren Watkins Jr.,網名IShowSpeed),日前在大陸網紅李美越陪同下,到一家理髮店體驗理髮,李美越擔任他的翻譯。

當時理髮師說「甲亢哥」的辮子頭結構複雜,解開就沒法復原,但李美越卻對「甲亢哥」翻譯表示,理髮師嫌他「頭髮太髒亂」,所以不能給他理頭髮。

事發後網有一片譁然,抨擊李美越胡亂翻譯,李美越則發影片致歉,稱自己不可能故意毀壞中國大陸形象,是因為「節目效果、文化差異」造成誤會。

而這起事件也波及這家理髮店,工作人員7日透露,李美越並未向他們道歉,而當時並沒聽清李美越的翻譯,這起事件發生後,原本透過抖音慕名而來理髮的客人,近日掉了3成,損失慘重。

留言衝人氣 1則留言

登入留言有機會獲得旺幣哦!
NO MESSAGE 無任何留言,趕緊搶頭香!