一名來自日本大阪的女子在台工作期間,因電話中聽到對方唸email時,用「小老鼠」說出「@」符號,但該名大阪女孩不知道「小老鼠」代表「@」,所以聽聞這三個字而感到一頭霧水,貼文曝光後,隨即掀起熱議。
該名大阪女子在Instagram分享一段影片,當天她在工作時接到一通電話,對方是位女性專員,在唸email地址時突然冒出「小老鼠」三個字。由於完全無法理解這個詞彙的含義,她立即向對方詢問,結果對方請另一位男性專員接手解釋。然而,男性專員在重新唸email時,仍使用了「小老鼠」一詞,讓她聽得一頭霧水。後來,該名大阪女子經過思考後,才恍然大悟,原來台灣人是將email地址中的「@」符號稱為「小老鼠」。她也在貼文中好奇地詢問:「難道台灣人都把『@』叫做小老鼠嗎?」
貼文曝光後,引發熱烈迴響,許多台灣網友紛紛在貼文下方留言回應,「從小到大都一直將『@』說成小老鼠,沒想過外國人會因此而困擾」、「在台灣不管遇到誰,都是小老鼠唷」。更有網友建議:「商用中文教材真的要把『@』說法放進去」。

令人感到有趣的是,有網友還特別測試發現:「用Google翻譯的繁體中文語音,唸起來也是『小老鼠』」。該文化差異故事,展現了語言使用上的區域特色。據悉,「@」的國際上的正式名稱為「commercial at」,英文發音可讀「at」,而在台灣普遍稱之為「小老鼠」。