國家級警報大響!網瘋傳「芒果乾飛越台灣上空」哏圖 羅智強:我笑了

分享:
0:00
volume_up

記者林保宏/綜合報導

國防部昨(9)日下午3點左右,連發數次「國家級警報」,示警民眾對岸發射衛星飛越台灣南部上空,但英文內容卻是指「missile」(飛彈),引發各界批評。國民黨立委候選人羅智強也分享哏圖,網友熱烈討論。

國民黨立委候選人羅智強也在臉書轉發網友製作的哏圖。(資料照/中天新聞)

據了解,昨日國防部至少在1分鐘內連發3次國家級警報的簡訊,內容提到「(防空警報)中國於15:04發射衛星,以飛越南部上空,請民眾注意安全。若發現不明物體,通報警消人員處理。(Air raid Alert)Missile flyover Taiwan airspace,be aware.國防部(MND)02-27355979」。

事後像是資深媒體人黃揚明就在臉書發文指出,在網路上隨便搜尋,光是去年就至少有3次大陸發射衛星經過台灣上空,而且最近一次就是去年12月30日,距離也不過10天前,他質疑,「當時都沒有發布國家級警報,選前就發布國家級警報的用意,不言可喻」。

網友製作哏圖一個芒果裝置衛星設備飛越台灣上空。(圖/羅智強臉書)

許多網友看完這幾則國家級警報後,尤其是英文翻譯部分,像是中文寫的是衛星,但英文翻譯卻是「missile」(飛彈);此外,國家級警報英文寫著「Air raid Alert」Missle flyover Taiwan airspace, be aware. 翻成中文是這樣:「空襲警報」飛彈低空飛過台灣領空,要注意。問題是要注意什麼?你們以前有講過嗎?你們的什麼民兵巷戰訓練,有演練到這一條嗎?

另外,flyover是低空飛過的意思,比如國慶閱兵的飛機群飛過司令台上空。今天好多外媒就直接說是a missle flyover,只有少數是說 missle fly over,因為,你的missle沒有加s,人家連猜都猜不懂你要表達什麼。另外,國防部其實可以這樣發警報,「missles on the road」,飛彈在路上,更切合時事。還有一個是「Air Raid」,指的並不是「防空」而是「空襲」,Air Raid應該是指被飛彈突擊,或人家空軍突擊你了。

國防部在昨日下午3點4分發出國家級警報。(圖/取自手機截圖)

針對一連串問題,羅智強也在臉書發文,「一顆芒果乾飛過台灣上空,國家警報出動?我笑了!」同時並放上在網路瘋傳的AI生成圖片,1顆半青半黃的芒果,在意象中的台灣上空漂浮著,芒果上面有人造衛星設備,但形狀卻類似炸彈,這當中蘊藏不少惡搞趣味的情節。

該篇發文一出,網友們紛紛在底下留言,「原來是芒果乾啊!我還以為是飛彈呢!」、「國家機器沒有表現的單位要小心」、「手機響1次個人懷疑是選舉操作,連續響4次我都笑出來了」。

留言衝人氣 16則留言

登入留言有機會獲得旺幣哦!
NO MESSAGE 無任何留言,趕緊搶頭香!