沖繩拉麵店藏「陰陽菜單」 業者解釋:外語菜單成本高

分享:

台灣網友日前在沖繩國際通一家拉麵店用餐時,發現店內電子點餐機隱藏「雙重價格」陷阱,引發軒然大波。原PO在社群平台Threads上揭露,只要將介面從日文切換成中文或英文等外語,餐點價格就會悄悄調漲,質疑店家有意針對外國觀光客。

台灣網友日前在沖繩國際通一家拉麵店用餐時,發現店內電子點餐機隱藏「雙重價格」陷阱,引發軒然大波。(示意圖/中天新聞)

根據原PO貼出的對比照片,一碗經典雞白湯拉麵在日文介面標價為1100日圓,一旦切換成中文介面價格立刻飆升至1200日圓,足足貴了100日圓(約新台幣20元)。更誇張的是飲料部分,一杯綠茶在日文版僅需150日圓,換成外語版卻直接翻倍變成300日圓,價差高達150日圓(約新台幣30元)。原PO在貼文中呼籲:「各位以後記得調成日文版點餐,不然外國人會被多收錢。」

價格差異曝光後

爭議立刻在網路上炸開鍋,不少台灣網友痛批店家的行為缺乏誠信。網友紛紛留言表示,「100日圓是沒差多少,但看到就是不爽啊」、「這如果換作是台灣任何一家店,還不投訴到爆」、「不要日本濾鏡開太滿,這就是不對的事情」。更有網友直指,「外國人來台灣被多收大家都噴,日本多收就小錢、沒問題?是有多媚外才能講出這種話」。

也有網友質疑店家的邏輯,指出「我覺得如果是真人員工來點餐多收錢還說的過去,用已經翻譯好的平板點餐是要什麼翻譯服務?」、「根本是欺負外國人看不懂日文」。另有網友反駁護航店家者,「說翻譯費的人我也是醉了,你在台灣買到任何日本進口的東西或食品會有翻譯費嗎?」

雖然也有部分聲音為店家辯護,認為這屬於「翻譯服務費」或「雙重定價」趨勢,有網友留言「我覺得應該是外國人店內消費需加消費稅10%原因」、「翻譯費,100日圓也給不了?」、「比墾丁大街的物價指數還佛,繼續捧場」,但這些聲音隨即遭到大批網友反駁。

店家回應引發更多質疑

面對排山倒海的負面批評,該拉麵店在Google Maps評論區急忙發聲滅火。店家表示,「為了更好地服務所有國內外顧客,調整了部分菜色的價格」,並解釋系統外語菜單的營運成本較高,因此價格與常規日文菜單有所不同,最後補充「感謝您的體諒」。不過該回應目前已從評論區消失。

業者強調外語菜單包含多語言服務與海外支付手續費補償等營運成本,但這項解釋並未平息網友怒火。

留言衝人氣

登入留言有機會獲得旺幣哦!
NO MESSAGE 無任何留言,趕緊搶頭香!